Lingua teutonum victrix?
Landmarks in German Lexicography (1500-1700)
pp. 131-152
Abstract
RESUME :La lexicographie germanique possède une histoire longue et multiple, qui demeure largement inédite, bien que de nombreuses études, à visée générale ou plus monographique, lui ait été dédiée. Avec le déclin des anciens vocabulaires latin-allemand autour de 1500 différents types de dictionnaires acquièrent progressivement de l'importance : par exemple, dictionnaires scolaires latin-allemand, dictionnaires de « mots étrangers », dictionnaires bilingues allemand-français et allemand-italien, et glossaires de langue spécialisée. Une série d'ouvrages témoigne de l'importance croissante des contacts de l'allemand avec les autres langues, d'une large attention pour son statut et sa pureté, d'une autonomie grandissante du composant germanique et d'une approche qui, tout en étant généralement prescriptive, est en même temps consciemment néologique. Cet article présente une analyse concise de quatre contributions de premier plan : Petrus Dasypodius (1535-36), Josua Maaler (1561), Kaspar Stieler (1691) et Matthias Kramer (1700-02), en portant une attention particulière aux deux derniers.
Publication details
Published in:
(1991) Théories et données. Histoire Épistémologie Langage 13 (2).
Pages: 131-152
Full citation:
Jervie Jones William (1991) „Lingua teutonum victrix?: Landmarks in German Lexicography (1500-1700)“. Histoire Épistémologie Langage 13 (2), 131–152.