Metodo

International Studies in Phenomenology and Philosophy

Journal | Volume | Article

173652

Combien de néerlandais?

Histoire linguistique et histoire de la linguistique dans les Îles Vierges danoises

Philipp Krämer

pp. 103-120

Abstract

La langue créole à base néerlandaise des Îles Vierges danoises a été documentée pendant des siècles non par des Néerlandais, mais par des missionnaires allemands et des fonctionnaires coloniaux danois. Cet article a pour objectif de retracer la place du néerlandais dans cet univers colonial complexe. Nous examinerons des sources historiques des XVIIIe et XIXe siècles pour déterminer le rôle sociolinguistique de la langue néerlandaise et du créole avant de dépister des indices sur les connaissances (méta-) linguistiques du néerlandais des créolistes (C. G. A. Oldendorp, J. M. Magens et E. Pontoppidan). En outre, nous offrirons quelques réflexions sur les fondements discursifs et épistémologiques et la place que les auteurs accordent à la langue de base du créole local. Nous montrerons que les complexités linguistique et métalinguistique de cet archipel sont bien différentes de la plupart des autres colonies créolophones.

Publication details

Published in:

(2016) Histoire Épistémologie Langage 38 (1).

Pages: 103-120

Full citation:

Krämer Philipp (2016) „Combien de néerlandais?: Histoire linguistique et histoire de la linguistique dans les Îles Vierges danoises“. Histoire Épistémologie Langage 38 (1), 103–120.