Metodo

International Studies in Phenomenology and Philosophy

Book

182740

Literary translation

redrawing the boundaries

edited byAntoinette Fawcett Philip Wilson

Details | Table of Contents

Cloud talk

reading the shapes in poetry and what becomes of them

George Szirtes

pp.50-63

https://doi.org/10.1057/9781137310057_4
The conservative era

a case study of historical comparisons of translations of children's literature from English to swedish

B. J. Epstein

pp.64-78

https://doi.org/10.1057/9781137310057_5
Translation and Holocaust testimonies

a matter for Holocaust studies or translation studies?

Peter Davies

pp.204-218

https://doi.org/10.1057/9781137310057_13

Publication details

Publisher: Springer

Place: Dordrecht

Year: 2014

Pages: 264

ISBN (hardback): 978-1-349-45650-5

ISBN (digital): 978-1-137-31005-7

Full citation:

Fawcett Antoinette, Wilson Philip (2014) Literary translation: redrawing the boundaries. Dordrecht, Springer.