Metodo

International Studies in Phenomenology and Philosophy

Journal | Volume | Article

173098

Sur les sources du Ma shi wen tong

Alain Peyraube

pp. 65-78

Abstract

La première véritable grammaire chinoise, rédigée par un lettré chinois, date seulement de 1898. Il s'agit du Ma shi wen long (Principes de base pour décrire clairement et de manière cohérente) de Ma Jianzhong (1844-1900). Cette grammaire, nourrie de tradition chinoise, est néanmoins de conception proprement occidentale. Son auteur lui-même l'admis : « Le livre a été écrit en prenant pour modèle des grammaires occidentales. » L'article présente d'abord des grammaires occidentales sur la langue chinoise — compilées par des missionnaires ou des sinologues — qui ont pu servir de modèles au Ma shi wen tong. L'une d'entre elles, Notitiae Linguae Sinicae de Prémare (écrite en 1728, mais publiée pour la première fois à Malacca en 1831) a certainement inspiré Ma Jianzhong. Cependant, lorsque Ma parle de « modèle de grammaire occidentale », il pense sans aucun doute à des grammaires de langues indo-européennes écrites par des savants européens. Après avoir examiné plusieurs sources possibles, l'article conclut que de toutes les grammaires occidentales que Ma Jianzhong pouvait avoir à sa disposition, c'est incontestablement la Grammaire générale et raisonnée (plus connue sous le nom de Grammaire de Port-Royal) de Arnauld et Lancelot (1660) qui l'a le plus fortement influencé.

Publication details

Published in:

(1999) Constitution de la syntaxe. Histoire Épistémologie Langage 21 (2).

Pages: 65-78

Full citation:

Peyraube Alain (1999) „Sur les sources du Ma shi wen tong“. Histoire Épistémologie Langage 21 (2), 65–78.