Metodo

International Studies in Phenomenology and Philosophy

Journal | Authors

110407

Albert Zawada

Magda Heydel

Jagellonian University

Magda Heydel teaches at the Centre for Translation Studies, Faculty of Polish Studies, Jagiellonian University in Kraków. She is the head of MA Programme in Literary Translation and editor-in-chief of Przekładaniec. A Journal of Literary Translation http://www.ejournals.eu/Przekladaniec/. She published two monographs Obecność T.S. Eliota w literaturze polskiej (The presence of T.S. Eliot in Polish literature, 2003) and Gorliwość tłumacza. Przekład poetycki w twórczości Czesława Miłosza (Tranlsator’s Zeal. Poetic translation in Czesław Miłosz’s work, 2013) as well as co-edited anthologies of translation studies, recently Polish Translation Studies in Action. Concepts-Methodologies-Applications (2019). She is an awarded literary translator into Polish and her authors include Virginia Woolf, Joseph Conrad, Seamus Heaney, Alice Oswald, Katherine Mansfield and Roald Dahl.

Polish Translation Studies

2015

Piotr de Bończa BukowskiMagda Heydel(Jagellonian University)

in: Translation theories in the Slavic countries, Salerno : Edizioni culturali internazionali